miércoles, 13 de junio de 2007

Aline_-_OmaEtEla_11102004

Aline - Christophe

Francés / Español

J’avais dessiné/ He dibujado
sur le sable/ sobre la arena
son doux visage/ su dulce rostro
qui me souriait./ que me sonreía.
Puis il a plu/ Después ha llovido
sur cette plage,/ sobre la playa,
dans cet orage,/ en la tempestad,
elle a disparu./ desapareció.
(REFRAIN)
Et j’ai crié, crié,/ Y yo grité, grité,
Aline!,/ ¡Aline!,
pour qu’elle revienne/ para que ella vuelva
Et j’ai pleuré, pleuré,/ Y yo lloré, lloré,
oh! j’avais trop de peine./ oh! estaba muy apenado.
Je me suis assis/ Yo me senté
au près de son âme/ cerca de su alma
mais la belle dame/ pero la bella dama
s’était enfuie./ se me escapó.
Je l’ai cherchée/ Yo la busqué
sans plus y croire/ sin creer encontrarla,
et sans un espoir,/ y sin una esperanza,
pour me guider./ que me guiara.
(REFRAIN)
Et j’ai crié, crié,/ Y yo grité, grité,
Aline!,/ ¡Aline!,
pour qu’elle revienne/ para que ella vuelva
Et j’ai pleuré, pleuré,/ Y yo lloré, lloré,
oh! j’avais trop de peine./ oh! estaba muy apenado.
Je n’ai gardé/ No he mirado más
que ce doux visage/ que su dulce cara
comme une épave/ como lo que queda
sur le sable mouillée/ sobre la arena mojada.
(REFRAIN) (Bis)/
Et j’ai crié, crié,/ Y yo grité, grité,
Aline!,/ ¡Aline!,
pour qu’elle revienne/ para que ella vuelva
Et j’ai pleuré, pleuré,/ Y yo lloré, lloré,
oh! j’avais trop de peine./ oh! estaba muy apenado.
Et j’ai crié, crié,/ Y yo grité, grité,
Aline!,/ ¡Aline!,
pour qu’elle revienne/ para que ella vuelva
Et j’ai pleuré, pleuré,/ Y yo lloré, lloré,
oh! j’avais trop de peine./ oh! estaba muy apenado.

Un video especial apra alguien especial
Se preguntaran pro qeu canciones y viedeos de musica sencillito como dicen los amigos argentinos simplemente ahorita hay mucho sentimiento en los corazones de todos los integrantes del club

KoKo

No hay comentarios.: